12 juillet 1536 : Didier Erasme

publié le 12 July 2021 à 02h01 par José LONCKE

12 juillet 1536 : Didier Erasme, mort à Bâle de l’érudit néerlandais et premier éditeur du Nouveau Testament grec. Il avait 69 ans.

Sa vie a été pleine de chagrins, d'adversités et de menaces mêlées de succès, d'adulation et de renommée. Il est né hors mariage. Son père, amené à croire que la mère du garçon était morte, a prononcé des vœux monastiques et n'a découvert la vérité que trop tard. Les deux parents sont morts quand Érasme était jeune. À force de mauvais traitements et de fausses promesses de loisirs pour se livrer à des activités littéraires, Érasme a été contraint d'entrer dans la prêtrise. Les écoles cruelles l'ont affamé et l'ont exposé à de graves maladies qui l'ont vieilli prématurément.

À cette époque, l'état de l'éducation était médiocre. Érasme s'est vite pris de passion pour élever son niveau : « J'ai fait de mon mieux pour délivrer la génération montante de ce bourbier d'ignorance, et leur donner le goût des meilleures études », écrit-il après qu’il soit devenu célèbre.

Érasme doit sa popularité à ses "Adages" et surtout à son livre, "Éloge de la Folie". C’est une satire. Il s’y moquait des abus de son temps, comme la vente d'indulgences et la prière à Marie. Les rois et même les papes n'ont pas échappé à ses moqueries.

Ce livre et d'autres ont éveillé un désir de réforme. Les générations suivantes ont dit qu'Érasme a chargé le canon et que Luther l'a tiré. Malheureusement, Erasme s'est retrouvé attaqué des deux côtés. Les luthériens se sont retournés contre lui parce qu'il ne rejoignait pas leur cause. Les catholiques ont menacé sa vie et interdit certains de ses livres parce qu'ils lui reprochaient d'avoir lancé la Réforme.

Plus qu'un homme d'esprit, Érasme était aussi un grand érudit. Il maîtrisait le latin et le grec;

Erasme effectua tout un travail d’assemblage de manuscrits, de correction de la Vulgate, de traduction et de commentaires (ou "annotations") qui aboutira l’édition du Nouveau Testament (Novum Instrumentum), en 1516. Cette parution d’Erasme connaîtra un grand retentissement. Elle offre en parallèle au texte grec une nouvelle traduction en latin qui corrige la Vulgate. Le Nouveau Testament grec édité par Erasme deviendra le texte de référence pour les Humanistes et les Réformateurs.

Une grande partie de sa vie a été consacrée à traduire des œuvres grecques en latin, en particulier celles des pères de l’Église orientale, afin que les chrétiens occidentaux puissent lire ces œuvres par eux-mêmes.

Avant tout, il voulait que les gens connaissent mieux la Bible.

Peu de temps avant sa mort, il écrivit : « Ma vie a été longue si on la mesure en années. Enlevez-en le temps perdu à lutter contre la maladie, cela n'a finalement pas été si long. Vous parlez du grand nom que je laisserai derrière moi et que la postérité ne laissera jamais mourir. Très gentil et amical de votre part, mais je ne me soucie ni de la renommée ni de la postérité. Je désire seulement rentrer chez moi et trouver grâce auprès de Christ ».

Ajouter un commentaire

Votre adresse e-mail nous permet :

  • de vous reconnaitre et ainsi valider automatiquement vos commentaires après 3 validations manuelles consécutives par nos modérateurs,
  • d'utiliser le service gratuit gravatar qui associe une image de profil de votre choix à votre adresse e-mail sur de nombreux sites Internet.

Créez un compte gratuitement et trouvez plus d'information sur fr.gravatar.com

Chargement en cours ...