4 janvier 1684. Une des plus belles traductions de la Bible

publié le 4 January 2022 à 01h01 par José LONCKE

4 janvier 1684, mort de l‘auteur d‘une des plus belles traductions de la Bible, Louis-Isaac Lemaître de Sacy.

4 janvier 1684. Une des plus belles traductions de la Bible
C'est au château de Pomponne (commune de Pomponne, à 30 km à l’est de Paris), que meurt le 4 janvier 1684 le traducteur janséniste de la Bible, Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,  cousin germain d’Arnauld de Pomponne.

Lemaistre de Sacy est emprisonné à la Bastille (13 mai 1666 au 14 novembre 1668).  Il profite de ces loisirs cloîtrés pour achever la traduction de l’Ancien testament et devient ainsi le maître d'œuvre d'une traduction  de la Bible dite "Bible de Sacy".

 Il définit ainsi son but:

"J’ai tâché d’ôter de l’Ecriture sainte l’obscurité et la rudesse...j’ai voulu donner une version claire".

Bossuet calomniait sa version en disant qu’

"elle veut faire trouver dans la traduction un agrément que le Saint-Esprit a dédaigné dans l’original".


Mais les études récentes ont montré que les auteurs bibliques n’ont nullement été insensibles aux questions de style et que certains d’entre eux ont écrit dans une langue qui n’aurait pas déparé les œuvres des plus grands classiques.

Après sa libération, Louis-Isaac consacre une grande partie de son temps à la révision de sa traduction et à la rédaction des Commentaires dont il veut accompagner chacun des livres de la Bible.

Voici ce qu’en dit Jean-Paul Kauffmann, dans son livre, « Remonter la Marne » (2013, Fayard,  p.39-40) :

« J'aurais aimé jeter un coup d'oeil au château de Pomponne, édifice du XVIIIe siècle dessiné par Mansart, où longtemps vécu Lemaistre de Sacy, chassé de Port-Royal. Emprisonné trois ans, à la Bastille, pour ses opinions jansénistes, il avait mis à profit cette réclusion pour traduire la Bible, première transposition en français que lurent avec passion Hugo, Stendhal, et que Rimbaud annota abondamment… »

Voici, ce qu'en écrit Pierre Assouline (Dictionnaire Amoureux des écrivains et de la littérature, p 90): 

       "Qui n'a pas goûté la lecture de la Bible des solitaires de Port-Royal ignore ce que fût la beauté de la langue française au cours des trois siècles qui ont précédé le 21e. Cette traduction datée de 1688, fruit d'un travail d'équipe dont Isaac-Louis Lemaistre, sieur de Sacy, fut le maître d'œuvre domina les cœurs et les âmes au-delà des seuls fidèles". 

Dans sa préface de la première édition, Sacy argumente ainsi la nécessité pour les chrétiens d’être nourris par les Écritures saintes :

« Nous sommes les enfants et les disciples de Jésus-Christ. Si nous aimons donc véritablement ces deux admirables qualités et que nous les regardons comme faisant toute notre dignité et notre gloire, combien ce Livre sacré nous doit-il être précieux, puisqu’il est tout ensemble le recueil des divins enseignements de notre Maître et le Testament qui nous assure l’héritage de Notre Père. »

La famille De Sacy et le Protestantisme
Un certain Arnauld, seigneur de Corbeville, avait embrassé la réforme et épousé une sœur de l'illustre martyr Anne du Bourg. 
 
Son descendant, Isaac Arnaud était intendant des finances de Henri IV. Il demeura dans sa maison de l'actuelle Place des Vosges à Paris (au numéro 6, actuel Musée Victor Hugo).

Le frère d'Isaac, Antoine Arnaud (1560-1616), était secrétaire de Sully. Toute la famille adhéra au Jansénisme : sa fille Catherine Arnauld, Antoine (le « grand Arnauld »),  Robert Arnaud d’Andilly, Angélique et Agnès, supérieures de Port-Royal)… 

Catherine avait épousé en 1606, Isaac Lemaistre (mort en 1640), qui était redevenu protestant. Ce célèbre avocat à la cour de Paris, avait été dès lors séparé de corps et de biens, envoyé à la Bastille. Sa femme obtenant la garde des enfants (1616). C'est leur fils, Isaac Lemaistre de Sacy qui sera le futur traducteur de la Bible avec son frère Antoine.

L’œuvre est le témoin de l‘effort biblique accompli dans le milieu janséniste de Port-Royal. 

On ne peut que noter avec intérêt cette origine protestante d'une bonne traduction catholique de la Bible.


 

 

Ajouter un commentaire

Votre adresse e-mail nous permet :

  • de vous reconnaitre et ainsi valider automatiquement vos commentaires après 3 validations manuelles consécutives par nos modérateurs,
  • d'utiliser le service gratuit gravatar qui associe une image de profil de votre choix à votre adresse e-mail sur de nombreux sites Internet.

Créez un compte gratuitement et trouvez plus d'information sur fr.gravatar.com

Chargement en cours ...