Ressuscité

Le mot de la Bible

Alors que le français met volontiers l’accent sur le résultat, « être ressuscité » ou « ressuscité », les langues bibliques déploient une diversité de verbes qui soulignent le mouvement. Notre verbe « ressusciter » vient du latin resuscitare, même si la Vulgate* dispose de plusieurs options : « se lever » (surrexit/resurrexit) et « être relevé/réveillé » (suscitavit/resuscita). L’hébreu, souvent imagé, présente la résurrection tantôt comme un retour à la vie, « vivre/faire vivre » (hāyâ), tantôt comme une sortie du sommeil, « se lever/se réveiller » (qûm). De même, le grec du Nouveau Testament alterne entre le registre du réveil et les images de relèvement (egeirō et anistēmi), tandis que anastasis tend à s’imposer pour désigner la résurrection à proprement parler. En somme, la Bible parle moins d’un état (ressuscité) que d’un acte dynamique : Dieu réveille, relève et fait vivre.

Thibault Foulon
Directeur de la Ligue pour la Lecture de la Bible-Vivre la Parole

*Version latine de la Bible. 

Article précédent

Ce que je croyais mort reprend vie !

Lecture libre
Article suivant

Quel printemps ?

Réservé abonnés

Article publié dans

Croire & Vivre

#245 - Avril 2026

Voir le magazine

À lire dans Le mot de la Bible